注册言语和语言病理学家(RSLP)

职位类别: 医疗辅助服务
工作类型: 全职
工作地点: 曼达维市

🌟Make a difference and advance your career with Chong Hua Hospital, the Philippines’ premier healthcare destination!🩺✨

崇华医院正在招聘 言语治疗师 负责评估和管理患有言语、语言、声音、认知沟通和吞咽障碍的患者。他/她参与为从儿科到老年科的患者提供专业治疗。他/她还参与制定全面的多学科护理计划和干预措施,与康复机构的医务人员和科室领导一起,专注于为患者提供全方位的护理。此外,他/她还参与持续质量改进 (CQI) 活动,以持续提升康复机构科室的服务质量。

工作职责和责任

这些任务可能会根据部门的服务性质或业务方向而发生变化。

  • 评估和管理住院和门诊患者的言语、语言、声音、认知交流和吞咽障碍。

  • 进行床边吞咽评估并提供安全的喂养和营养管理计划,特别是针对中风后、术后和危重患者。

  • 设计、实施和监控个性化治疗方案,并根据医院和监管标准记录进展和结果。

  • 对患者、家人和护理人员进行沟通和吞咽策略方面的教育和培训,以支持康复和日常功能。

  • 与医生、护士、营养师和康复团队合作进行病例讨论、巡房和出院计划,以确保协调的以患者为中心的护理。

  • 参与服务、安全程序和活动的持续质量改进。

  • 根据研究或收集的数据对流程、政策和程序进行分析。

  • 在评估患者的身体机能时寻求首席治疗师的指导,以确定适合患者的护理计划、方法或技术。

  • 有助于设计适当的治疗方案,帮助其他治疗师实现预期的治疗目标。

  • 负责审查和简化流程和政策,以不断提高部门的服务质量。

  • 监督部门安全策略的制定和实施以及服务计划的持续质量改进。

资格

1. 言语语言病理学学士学位毕业生。

2. 注册言语和语言病理学家。

3. 具有0-3年言语治疗工作经验。

4. 有医院工作经验者优先(住院部或门诊部均可)。

5. 表现出建立和维持有效的专业关系和/或伙伴关系的能力。

6. 拥有有效的基本生命支持(BLS)培训证书。

7. 了解基本的企业办公软件,包括 Microsoft Office 365 应用程序。

8. 有效的沟通技巧。要求精通维萨亚方言和/或他加禄语;具备良好的英语沟通能力者优先考虑。

申请此职位

允许的类型:.pdf

求职者同意书

遵照 2012 年数据隐私法(共和国法案第 10173 号),崇华医院确保您的个人数据将得到负责任且安全的处理。

通过勾选下面的方框,我特此同意崇华医院在招聘和雇用过程中收集、使用和处理我的个人数据。

  1. 个人资料收集
    本人,以下签名人,特此同意崇华医院收集和处理本人的个人资料,包括但不限于本人的姓名、联系方式、工作经历、教育背景及其他相关信息。
    招聘和雇用过程所必需的。
  2. 数据处理的目的
    我明白所提供的个人资料将仅用于评估我是否适合在崇华医院就业,以及与我的工作申请有关的任何其他目的。
  3. 数据存储和安全
    我承认我的个人数据将被安全存储,并且仅在完成招聘流程所需的时间内或法律要求的时间内保留。
  4. 数据共享
    我理解,根据《数据隐私法》,我的个人数据可能会在组织内部以及与第三方服务提供商共享,仅用于招聘和就业相关活动。
  5. 数据主体权利
    我知道我有权访问、更正和请求删除我的个人数据,但须遵守《数据隐私法》的适用规定。
  6. 撤回同意
    我明白我可以随时通过书面通知崇华医院撤回我的同意,并且撤回可能会影响我的就业资格。

我已阅读并同意上述有关收集、使用和处理我的个人数据的条款。

CONFIDENTIALITY AGREEMENT

It is the responsibility of all Chong Hua Hospital workforce, including employees, medical staff, house staff, interns, fellows contracted medical staff and volunteers, to preserve and protect the confidential patient, employee and business information.

The Constitution of the Republic of the Philippines (Article III Section 3), Civil Code of the Philippines (Article 19, Article 26), Revised Penal Code of the Philippines on revelation of secrets and the rule on doctor-patient confidentiality govern the release of patient identifiable information by hospitals and other health care providers. All of these laws establish protections to preserve the confidentiality of various medical and personal information and specify that such information may not be disclosed except as authorized by law or the patient or individual.

Confidential Patient Care Information includes: Any individually identifiable information regarding a patient’s medical history, mental, or physical condition or treatment, as well as the patient’s records, test results, conversations, research records and financial information. These may include, but are not limited to:

  • Physical medical and psychiatric records including paper, photo, video, diagnostic and therapeutic reports, laboratory and pathology samples;
  • Patient insurance and billing records;
  • Mainframe and department based computerized patient data and alphanumeric radio pager messages;
  • Visual observation of patients receiving medical care or accessing services; and
  • Verbal information provided by or about a patient

I hereby understand and acknowledge that:

  1. I shall respect and maintain the confidentiality of all patient laboratory results, care records and any other information generated in connection with individual patient care, risk management and/or peer review activities;
  2. It is my legal and ethical responsibility to protect the privacy, confidentiality and security of all medical records, proprietary information and other confidential information relating to Chong Hua Hospital and its affiliates, including business, employment and medical information relating to our patients, members, employees and health care providers.
  3. I shall only access or disseminate patient care information in the performance of my assigned duties and where required by or permitted by law, and in a manner which is consistent with officially adopted policies of Chong Hua Hospital only with the express approval of my supervisor or designee. I shall make no voluntary disclosure of any discussion, deliberations, patient care records or any other patient care, peer review or risk management information, except to persons authorized to receive it in the conduct of Chong Hua Hospital’s healthcare affairs.
  4. I agree to discuss confidential information only in the work place and only for job related purposes and to not discuss such information outside of the work place or within hearing of other people who do not have a need to know about the information.
  5. My obligation to safeguard patient confidentiality continues after my termination of deployment with Chong Hua Hospital.

I hereby acknowledge that I have read and understand the foregoing information and that my signature below signifies my agreement to comply with the above terms. In the event of a breach or threatened breach of the Confidentiality Agreement, I acknowledge that Chong Hua Hospital may, as applicable and as it deems appropriate, pursue disciplinary action and/or file the appropriate civil and criminal case against me including the termination of my deployment.

This responsibility of confidentiality shall continue even after the completion of my deployment with Chong Hua Hospital.

我们使用 Cookie 来确保您在我们的网站上获得最佳浏览体验。在我们努力为您提供卓越的医疗保健的同时,我们还需要保持我们的 隐私政策 最新。继续使用我们的网站,即表示您同意我们的 隐私政策 并接受我们使用此类 Cookie。您可以阅读并查看我们的 隐私政策Cookie 政策 了解更多信息。